译文
皇帝喜欢发动战争,百姓就荒废了农桑生产。 皇帝偏爱年轻臣子,就没人举荐冯唐那样的老成之臣。 皇帝沉迷美色广选美女,民间夫妻就被迫分离不能团聚。
注释
天子:指皇帝,诗中暗指晚唐时期的昏庸君主。
种桑:指农业生产,桑树是古代重要的经济作物,养蚕织布的基础。
冯唐:西汉时期著名大臣,以直言敢谏著称,但直到年老才被重用。此处比喻有才能但年长的人才。
夫妇不成双:指因为皇帝强征美女入宫,导致民间夫妻离散。
赏析
这首诗以民歌形式直指时弊,采用排比手法层层递进,揭露晚唐社会黑暗。每句以'天子好'开头,形成强烈对比效果,突出君主个人喜好与民生疾苦的尖锐矛盾。语言质朴犀利,情感激愤沉痛,具有强烈的批判现实主义色彩。艺术上借鉴乐府民歌的复沓句式,增强了诗歌的节奏感和感染力。