译文
怀柔安边的策略早已制定完备,派遣公主和亲的传统沿袭至今。 箫鼓声中饱含离家的哀怨,旌旗招展透露出塞的忧愁。 年幼的公主心中思念深切,即将远行仍眷恋皇上的慈爱。 自愧缺乏贤能谋臣来辅国,还要劳烦圣明天子为此忧心。
注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝或上级的诗作韵脚、题材进行创作。
金城公主:唐中宗养女,710年嫁吐蕃赞普尺带珠丹,延续文成公主的和亲政策。
适:女子出嫁。
西蕃:唐代对吐蕃的称呼。
应制:奉皇帝命令而作。
怀戎:怀柔安抚边疆民族。
降女:指派遣公主和亲。
箫鼓:送行时的仪仗乐声,暗含离愁。
旌旃:旗帜,指送亲队伍的仪仗。
尚孩:金城公主出嫁时年仅13岁,故称。
御慈:皇帝的慈爱。
谋臣:指安邦定国的谋略之臣。
赏析
本诗是典型的应制诗,展现了盛唐时期宫廷诗歌的庄重典雅风格。诗人通过'箫鼓辞家怨,旌旃出塞愁'的工整对仗,生动描绘了送亲场景的悲壮氛围。'尚孩中念切'一句以细腻笔触刻画了年幼公主的复杂心境,既体现了皇家的政治责任,又流露出人性化的情感关怀。尾联'顾乏谋臣用,仍劳圣主忧'在颂圣的同时,也暗含对和亲政策的反思,展现了诗人作为朝臣的责任意识。全诗在严格的格律中保持了情感的张力,是唐代和亲题材诗歌的代表作之一。