译文
从湘江之滨离别已晚,飞向边城路途孤独。 为何万里征程的谋划,只寄托在一枝芦苇。 高飞时水波摇动楚地,寒栖处月光映照蒲草。 不知天边的同伴们,此刻在何处降落在平旷原野?
注释
湘浦:湘江之滨,指南方水边。
边城:边疆的城池,指北方边塞。
一枝芦:指芦苇,雁常栖于芦苇丛中。
迥起:高飞远起。迥,远。
波摇楚:水波摇动楚地,指洞庭湖一带。
月映蒲:月光映照蒲草。蒲,水生植物。
天畔侣:天边的伴侣,指雁群。
平芜:平旷的草原。
赏析
本诗以孤雁为意象,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了羁旅漂泊的孤寂之感。首联点明孤雁的行程和处境,'离应晚'、'去已孤'奠定全诗孤寂基调。颔联'万里计'与'一枝芦'形成强烈对比,突出孤雁的渺小与艰辛。颈联写景壮阔,'波摇楚'、'月映蒲'营造出苍茫寂寥的意境。尾联以问句作结,表达对同伴的思念和前途的迷茫。全诗语言凝练,意境深远,借物抒情,是咏物诗中的佳作。