译文
与尘世的缘分渐渐淡薄,身心独自清明透彻。 在林下讲经说法度日,戒腊在禅定中逐年增长。 晨斋后磬声渐渐停歇,古寺前香烟袅袅升起。 若不是为了送别小朗,不会轻易来到虎溪边。
注释
东林:指庐山东林寺,东晋高僧慧远创建。
愿禅师:唐代高僧,东林寺住持。
无缘:佛教术语,指与世俗缘分淡薄。
了然:清楚明白,心境澄澈。
讲销:讲经说法消磨时光。
林下:指山林隐居生活。
腊:僧人受戒后的年数,戒腊。
定中:禅定之中。
磬:佛教法器,诵经时敲击。
朝斋:早晨的斋食。
小朗:可能指寺中年少僧人或来访者。
虎溪:庐山东林寺前溪流,慧远送客不过虎溪的典故。
赏析
这首诗以简淡自然的笔触,描绘了僧人在东林寺的清修生活。首联'与世渐无缘,身心独了然'点出僧人超脱尘世的心境,'渐'字暗示修行日久的过程。颔联'讲销林下日,腊长定中年'通过'讲经'与'禅定'两个典型场景,展现僧人日常修行的充实。颈联'磬绝朝斋后,香焚古寺前'以声寂香燃的意象,营造出古寺幽静祥和的氛围。尾联巧妙化用慧远送客不过虎溪的典故,既点明地点特色,又暗含对高僧风范的追慕。全诗语言清丽,意境空灵,体现了唐代诗僧作品的禅意之美。