译文
花儿倒映在水中仿佛都在含笑,树下自成小路却始终默默无言。 如今再也无法保持自由自在,高低上下任凭他人随意攀折。
注释
映水:倒映在水中。
成蹊:出自《史记·李将军列传》'桃李不言,下自成蹊',比喻品德高尚自然受人敬仰。
不言:不说话,默默无语。
即今:如今,现在。
无自在:失去自由,不能自主。
高下:高低上下。
任渠攀:任凭他人攀折采摘。渠,代词,指他人。
赏析
这首诗以花喻人,通过咏花抒发人生感慨。前两句'映水俱知笑,成蹊竟不言'巧妙化用'桃李不言,下自成蹊'的典故,描绘花儿含笑水中、默默吸引行人的高雅品格。后两句笔锋一转,'即今无自在,高下任渠攀'写出花儿失去自主、任人攀折的悲哀。全诗运用对比手法,前扬后抑,通过花的命运变化暗喻人生境遇的变迁,表达了作者对自由人格的向往和对现实束缚的无奈。语言凝练含蓄,意境深远,体现了唐代咏物诗托物言志的艺术特色。