译文
宓子贱昔日治理此地, 弹着琴登上这座高台。 琴声和谐人心闲适, 千年以来人们都称赞他的才能。 登台远望忽然感到悲伤, 人和琴如今又在何方? 天地悠悠时光流转, 只有赞颂的声音流传至今。
注释
宓子:指宓不齐,字子贱,春秋时期鲁国人,孔子弟子,曾任单父宰。
鸣琴:指宓子贱弹琴理政的典故,喻指以德化民、政简刑清。
临眺:登高远望。
悽怆:悲伤哀痛。
天壤:天地之间。
颂声:赞颂的声音。
赏析
这首诗是高适《宓公琴台诗三首》中的第一首,通过凭吊宓子贱琴台遗迹,抒发对古代贤臣的追思之情。诗中运用对比手法,将宓子贱昔日的政绩与今日的荒凉形成鲜明对照,表达了对先贤的敬仰和时光流逝的感慨。语言简练含蓄,情感深沉真挚,体现了高适诗歌沉郁雄浑的艺术特色。