译文
佛寺如日宫月殿般巍峨耸立,高达万仞千寻。 华丽的伞盖飞舞着圆形光影,经幡如彩虹拖曳着曲折阴影。 绚丽的云霞远远笼罩着帷帐,丛丛珠串细细编织成林网。 在这烟云之上的辽阔天空里,顿生超脱尘世的悠然心境。
注释
谒:参拜,朝拜。
大慈恩寺:唐代长安著名佛寺,由唐高宗李治为纪念其母文德皇后而建。
日宫、月殿:比喻佛寺建筑的宏伟,如日月宫殿般辉煌。
万仞、千寻:极言高大。仞,古代长度单位,一仞约合八尺;寻,八尺为一寻。
花盖:装饰华丽的伞盖,指佛寺中的华盖。
幡虹:经幡如彩虹般绚丽。
绮霞:绚丽的云霞。
丛珠:指露珠或装饰的珠串。
寥廓:空旷高远。
物外心:超脱尘世的精神境界。
赏析
本诗以恢宏的笔触描绘大慈恩寺的壮丽景观,通过'日宫''月殿''花盖''幡虹'等佛教意象,营造出神圣庄严的意境。前六句用工笔细描寺庙建筑的宏伟精巧,后两句转而抒发超然物外的禅悟。诗中运用夸张手法(万仞、千寻)和精巧比喻(幡虹、丛珠),体现了初唐宫廷诗歌的富丽精工特色。尾联'超然物外心'点明诗旨,展现了礼佛时获得的精神升华,将外在景物与内心感悟完美结合。