译文
轻风拂过荷花菱叶,帘幕间飘散着清香,身着绣有鸂鶒图案的衣裳在回塘边徘徊,小小屏风闲掩着旧日潇湘景致。 怨恨渗入空寂的帷帐,鸾镜中只映出孤独身影,泪水凝结在双颊宛如水边莲花的露光,悔不该思念那薄情的少年郎。
注释
荷芰:荷花与菱花,泛指水生植物。
绣衣鸂鶒:绣有鸂鶒图案的衣裳,鸂鶒(xī chì)是一种水鸟,形似鸳鸯。
回塘:曲折的池塘。
小屏:小型屏风。
潇湘:指屏风上绘制的潇湘山水图案。
空帏:空寂的帷帐。
鸾影:镜中孤影,传说鸾鸟见影则悲。
渚莲:水边莲花。
薄情年少:指负心的年轻男子。
赏析
本词以细腻笔触刻画闺怨之情。上片通过'荷芰风轻''绣衣鸂鶒'等意象营造闲适雅致的氛围,而'闲掩'二字已暗含寂寥。下片'恨入空帏''泪凝双脸'直抒胸臆,'鸾影独'与'渚莲光'形成强烈对比,突出主人公的孤寂与悔恨。全词运用比兴手法,将自然景物与人物情感巧妙融合,语言婉约精丽,情感真挚动人,展现了五代词绵密深婉的艺术特色。