译文
边疆城池的道路旁,如今的人们在耕种的田地曾是古人的坟场。岸边的沙地上,往昔的江水如今已变成人家的居所。今人与古人都要共同发出长长的叹息,四季之气相互催逼,节气循环更替。明亮的月光皎洁地洒入华美的池塘,洁白的云朵清晰地飘过浩瀚的天空。
注释
边城路:边疆城池的道路。
犁田:耕田,犁地。
昔人墓:古人的坟墓。
四气:指春夏秋冬四季之气。
节回换:节气循环更替。
皎皎:明亮洁白的样子。
华池:华丽的池塘,或指仙境中的池沼。
离离:清晰分明的样子。
霄汉:天空极高处,霄指云霄,汉指天河。
赏析
这首诗以时空变迁为主题,通过'今人犁田昔人墓'、'昔日江水今人家'的强烈对比,展现了人世沧桑、物是人非的深沉感慨。诗人运用简练的语言和鲜明的意象,将边城路、岸上沙等具体景物与历史变迁相结合,营造出苍凉悲壮的意境。后四句转向自然永恒的主题,以明月、白云的恒常不变反衬人世的短暂无常,体现了道家'天地不仁,以万物为刍狗'的哲学思考。全诗语言质朴而意蕴深远,在有限的篇幅内包含了丰富的历史感和生命感悟。