原文

好向潇湘下钓竿,春风岭海梦犹寒。
五山琼岛曾留轼,一水潮州尚姓韩。
险韵每从闲里和,危峰长自醉中看。
牢骚莫共年俱长,万里烟云放眼宽。
七言律诗 中原 人生感慨 友情酬赠 含蓄 咏史怀古 咏物 夜色 山峰 岭南 抒情 文人 旷达 晚清诗界革命 江南 江河 沉郁 游子 说理 隐士

译文

正好在潇湘之地垂钓隐居,春风吹过岭南却仍感梦境凄凉。 曾经在海南五指山留下足迹如同苏轼,潮州一带的江水至今仍以韩愈为名。 艰难的诗韵常在闲适中唱和,险峻的山峰总在醉意中观赏。 不要让愁绪随年岁一同增长,放眼望去万里烟云天地宽广。

赏析

此诗是丘逢甲赠友抒怀之作,展现其豁达胸襟和家国情怀。诗中巧妙运用历史典故,以韩愈、苏轼两位贬谪文人的文化贡献自喻,表达虽处逆境仍不忘文化传承的志向。'险韵每从闲里和,危峰长自醉中看'一联,以诗艺的险韵和自然的危峰象征人生艰难,却以'闲里和''醉中看'的从容态度面对,体现文人特有的精神境界。尾联'万里烟云放眼宽'更是以开阔的视野化解个人牢骚,展现了中国传统士人'不以物喜,不以己悲'的豁达胸怀。

注释

潇湘:指湖南地区的潇水和湘江,代指湖南。
钓竿:暗用姜太公钓鱼典故,喻隐居待时。
岭海:五岭和南海之间,指广东广西地区。
五山琼岛:指海南岛,古称琼州,有五指山。
留轼:苏轼曾被贬海南儋州,留下文化影响。
姓韩:潮州有韩江、韩山,纪念韩愈贬谪此地时的政绩。
险韵:作诗用艰僻字押韵,这里指艰难的人生境遇。
危峰:高峻的山峰,喻人生险阻。
牢骚:抑郁不平之感。

背景

丘逢甲是清末民初著名诗人、教育家、抗日保台志士。此诗应作于其晚年流寓广东时期,当时中国正值内忧外患,诗人借赠友之作抒发对时局的感慨和个人情怀。诗中提到的海南、潮州等地,都与丘逢甲的流寓经历相关,而韩愈、苏轼的典故既是对岭南历史文化的追溯,也是诗人自身处境与心境的艺术写照。