译文
傍晚将船停靠在武昌岸边,渡口的亭子旁柳枝稀疏微风轻拂。这几株柳树据说是陶公亲手所植,如此雅事让人不禁追忆那位高士的风范。
注释
晚泊:傍晚停船靠岸。
武昌岸:今湖北鄂州一带的长江岸边,非今日武汉武昌。
津亭:渡口的亭子,古代送别休憩之所。
疏柳风:柳条稀疏,微风拂过。
手植:亲手种植。
陶公:指东晋诗人陶渊明,曾任彭泽令,以爱柳闻名。
赏析
这首诗以简洁白描手法,通过泊船武昌岸的眼前景致,引发对历史名人陶渊明的追忆。前两句写实景,'疏柳风'三字既点明季节(应是秋冬),又营造出萧疏清雅的意境。后两句由实入虚,从'曾手植'的柳树自然联想到陶渊明爱柳的雅事,实现了时空的跨越。全诗语言凝练,意境深远,在平淡的景物描写中寄寓了对高洁人格的向往,体现了晚唐诗风追求韵味、善于用典的特点。