译文
遥望远方水天相接处辽阔无涯,清澈的江水浸润着绚丽的晚霞。 难以遇到往来天河的仙人使者,只见乌鹊每日都在江上乘筏游划。
注释
渺渺:遥远辽阔的样子。
清涟:清澈的水波。
浸:浸润,映照。
赤霞:红色的晚霞。
星汉使:指银河的使者,传说中往来于天河与人间的仙人。
乌鹊:乌鸦和喜鹊,传说中为牛郎织女搭桥的鹊鸟。
乘槎:乘坐木筏。槎,竹木编成的筏子。典出《博物志》,传说天河与海相通,有人乘槎至天河遇牛郎织女。
赏析
这首诗以江行所见为背景,融现实景物与神话传说于一体。前两句写景,'渺渺望天涯'展现江面的辽阔深远,'清涟浸赤霞'描绘晚霞映水的绚丽画面,色彩对比鲜明,意境开阔。后两句用典,借星汉使、乌鹊乘槎的神话传说,表达对仙境的向往与现实难遇的惆怅。全诗语言凝练,意象空灵,在写景中寄寓了诗人对超脱尘世的渴望,体现了晚唐诗歌追求意境深远的艺术特色。