五老作峰谁之功,云何万古浮云中。浮云去来无始终,任尔南北东西风。岸然端坐摩苍穹,放眼人间非昏瞢。一老揽云倚寒松,一老踞石紫芝丛。一老微笑轻抚胸,一老招日来天东。更有一老须发浓,把卷读书容谦恭。前自盘古立穹隆,后及吾辈文章公,万世阅尽重复重。三皇五帝何匆匆,坟典索丘皆倥侗。造化冶物殊精工,静悟今古原一同。我来四度遥相逢,欲与当面论雌雄。力登高绝天郁葱,回首不见其影踪。人若忧患情忡忡,天若有情老于侬。避不我见应有衷,我诚凡夫如蒿蓬。五老古圣实尊崇,莫非不屑与我通。怅归山下心悾悾,杖屐空谷声跫跫。回首五老仍在空,哂笑向吾无改容。彼为龙也吾为虫,天上地下难折冲,仙凡有隔非中庸。待过期颐大限穷,相期登仙上天宫。侧立班中意融融,好作第六第七翁,五老峰作七老峰。
七言古诗 云景 人生感慨 咏物 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 歌行体 江南 游仙隐逸 说理 豪放 隐士 飘逸

译文

五老峰的形成是谁的功劳?为何万古以来都隐在浮云之中。浮云来去没有始终,任凭南北东西风的吹拂。五位老人庄严端坐触摸苍穹,放眼人间并非昏聩不明。一位老人揽着云朵倚靠寒松,一位老人盘踞在紫芝丛中。一位老人微笑着轻抚胸膛,一位老人招手让太阳从东方升起。还有一位老人须发浓密,手持书卷容貌谦恭。从盘古开天立地开始,直到我们这些文人雅士,看尽了万世轮回重重叠叠。三皇五帝为何如此匆匆,上古典籍都显得蒙昧无知。造化冶炼万物特别精巧,静心感悟古今原本相同。我四次前来遥相邂逅,想要当面与他们论个高低。奋力登上高耸入云的山峰,回头却不见他们的踪影。人若有忧患就情意忧愁,天若有情会比我还苍老。避开不见我定有缘由,我确实是凡夫俗子如蒿草蓬絮。五老乃是古代圣贤实在尊贵,莫非是不屑与我沟通。怅然回归山下心中空落,竹杖木鞋在空谷中发出跫跫声响。回头望去五老依然在空中,对我微笑面容不改。他们是龙我是虫,天上地下难以沟通,仙凡有隔并非中庸之道。等到过了百岁大限终结之时,相约登仙飞上天空。侧身站在行列中意态融融,好好做第六第七位老人,让五老峰变成七老峰。

注释

五老峰:庐山著名山峰,因形似五位老人而得名。
倥侗:蒙昧无知的样子。
紫芝:紫色灵芝,仙草。
坟典索丘:三坟、五典、八索、九丘,传说中上古文献。
忡忡:忧愁的样子。
悾悾:诚恳的样子,此处指怅然若失。
跫跫:脚步声。
期颐:百岁之寿。
折冲:使敌人的战车后撤,指抵御、交涉。

赏析

这首诗以庐山五老峰为题材,运用丰富的想象力和浪漫主义手法,将五座山峰人格化为五位仙风道骨的老人。诗人通过细腻的描绘,赋予每位老人不同的神态和动作,形象生动,栩栩如生。全诗采用古体歌行形式,语言豪放洒脱,意境超凡脱俗,既有对自然奇观的赞美,又有对仙凡之隔的感慨。诗中'彼为龙也吾为虫'的对比,深刻表达了凡人对仙境的向往与无奈,最后以'五老峰作七老峰'的奇想收尾,展现了诗人乐观豁达的人生态度和超越时空的想象力。