原文

愁声秋绕杵,寒色碧归山。
送将欢笑去,收得寂寥回。
中原 五言绝句 写景 凄美 含蓄 山色 幽怨 抒情 游子 爱情闺怨 白露 秋景 送别离愁 闺秀 霜降 黄昏

译文

秋日里捣衣的愁苦声环绕着木杵,萧瑟的寒意中青山显得更加苍翠。送走了往日的欢声笑语,只换回此刻的寂寞空虚。

赏析

这首无名氏的五言绝句以精炼的语言描绘秋日离愁,前两句通过'愁声'与'寒色'的意象对比,营造出深秋的寂寥氛围。'秋绕杵'三字巧妙地将无形的愁绪具象化,'碧归山'则通过色彩的反衬突出秋意。后两句运用'欢笑'与'寂寥'的强烈对比,深刻表现了送别后的空虚心境。全诗对仗工整,意境深远,虽为残句却完整展现了古代游子思妇的典型情感。

注释

愁声:指捣衣时发出的声音,因带有离愁别绪故称愁声。
杵:捣衣用的木棒,古代妇女秋季为远行亲人准备寒衣时捣练布料。
寒色:指秋日萧瑟的景色。
碧归山:青山在秋色中显得更加苍翠。
送将:送走,将字为助词无实义。
寂寥:寂寞空虚的心境。

背景

此诗应为唐代民间流传的残句,具体创作背景已不可考。从内容判断,可能反映的是唐代征人思妇的普遍情感。唐代实行府兵制,男子常需戍边或服役,秋季正是为远行亲人准备寒衣的季节,捣衣声成为重要的诗歌意象。这类作品多通过民间传唱保存,后由文人辑录。