原文

夜夜不成寐,拥被啼终夕。
郎不信侬时,但看枕上迹。
乐府 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

每个夜晚我都无法入睡,抱着被子整夜哭泣。 情郎若是不相信我的真心,就请看看枕头上的泪痕吧。

赏析

这首诗以质朴的语言刻画了一位痴情女子的形象。前两句'夜夜不成寐,拥被啼终夕'通过'夜夜'和'终夕'的时间叠加,强化了思念的深度和持久性。后两句'郎不信侬时,但看枕上迹'巧妙运用'枕上迹'这一具体物证,将抽象的情感具象化,既表现了女子的痴情,又暗含对情郎怀疑的委屈。全诗语言简练,情感真挚,展现了南朝民歌清新自然的艺术特色。

注释

子夜歌:南朝乐府民歌的一种,相传为晋代女子子夜所作,多写男女爱情。
不成寐:无法入睡。
拥被:抱着被子,形容孤独无依的样子。
啼终夕:整夜哭泣。
侬:吴地方言,指'我'。
枕上迹:枕头上的泪痕。

背景

《子夜歌》是南朝乐府民歌的代表作,收录于《乐府诗集·清商曲辞》。这些民歌多产生于建康(今南京)一带,反映了当时江南地区的民俗风情和爱情生活。本诗是《子夜歌十八首》中的第二首,以女子口吻抒发对爱情的坚贞和思念之苦,体现了南朝民歌婉约细腻的风格特点。