译文
双手捧起汨罗江水,苍天知道我的心意。 定是让工部在此长眠,来陪伴屈原大夫的英魂。 两位文豪同样流落千古,他们的诗风同出一源。 我凝神沉思感伤往事,夕阳斜照掩映着倒塌的墙垣。
注释
耒阳:今湖南省耒阳市,杜甫晚年曾流落此地。
杜工部:指杜甫,曾任检校工部员外郎,故称杜工部。
汨罗水:汨罗江,屈原投江处,此处暗喻杜甫与屈原命运相似。
天心:天意,上天的旨意。
大夫魂:指屈原魂魄,屈原曾任三国大夫。
风骚:《诗经》中的国风和《楚辞》中的离骚,代指诗歌传统。
消凝:消魂凝神,形容伤感沉思状。
颓垣:倒塌的墙壁,指祠堂破败景象。
赏析
这首诗以深沉悲怆的笔调,将杜甫与屈原的命运紧密相连。首联'手接汨罗水'开篇点题,通过汨罗江水的意象将两位伟大诗人联系起来。颔联'固教工部死,来伴大夫魂',想象奇特而合理,认为天意让杜甫在耒阳终结生命,是为了让他与屈原相伴。颈联'流落同千古,风骚共一源',深刻揭示了两人在人生际遇和文学成就上的共通性。尾联'斜日隐颓垣'以景结情,通过荒凉破败的祠堂景象,抒发了对历史沧桑和文人命运的无限感慨。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌沉郁顿挫的艺术特色。