译文
吟诗作赋三十载,取得功名实艰难。 幸得恩师提携入仕途,却无留恋京城的欢欣。 湖光山色在愁绪中显得碧绿,岩间景致在梦中透着清寒。 归隐茅山后松杉间的月色,又有谁能与我共同欣赏。
注释
顾非熊:唐代诗人,顾况之子,晚年隐居茅山。
及第:科举考试中选。
茅山:道教名山,位于今江苏句容。
恩门:指科举考试的主考官或推荐人。
帝里:京城,指长安。
松杉月:松树和杉树间的月光,指隐居生活。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了友人及第后归隐的矛盾心境。前两联通过'三十载'与'一名难'的对比,突出科举的艰辛;'全无帝里欢'巧妙表现了对功名的淡泊。颈联'愁里碧''梦中寒'以景写情,将自然景物染上主观情感。尾联想象友人归隐后的孤寂,松月意象清冷高洁,既是对友人选择的赞赏,也暗含诗人自身的隐逸情怀。全诗语言凝练,意境深远,在送别诗中独具哲理深度。