译文
池塘边曾经游历过孔子这样的凤凰,云间刚刚升起了诸葛亮这样的卧龙。 亭台分隔着楚地寺庙旁依依的柳树,流水应和着高台夜夜的琴声。 鸲鹆舞正酣畅时人们自然陶醉,琵琶声渐舒缓时客人刚刚到来。 高飞的鸟儿经过时秋色为之摇动,远行的船帆落下处暮烟袅袅升起。 夜晚吟诗时孤枕边潮声越来越近,清晨越过千山时雪气格外寒冷。 腊月望日早早开花沿着路边可见,顺着山岩的寒水隔着树林可闻。 住宿之处的客尘随着夜深而静寂,坐观之中的烟水对着人显得闲适。
注释
夫子凤:指孔子,典出《论语·微子》"凤兮凤兮",喻指圣人。
武侯龙:指诸葛亮,字孔明,封武乡侯,卧龙先生。
鸲鹆舞:晋代王导的舞蹈,喻指名士风流。
公台:指三台星,喻指高位或重要场所。
望腊:腊月望日,农历十二月十五。
客尘:佛教语,指烦恼尘垢。
赏析
这首七言排律以典雅的语言描绘了历史典故与自然景色的交融。诗中巧妙运用孔子、诸葛亮等历史人物典故,营造出深厚的历史文化底蕴。艺术上采用对仗工整的句式,如'池上'对'云间'、'夜吟'对'晚过',形成强烈的节奏感和音乐美。意象选择丰富多样,从'夫子凤'到'武侯龙',从'鸲鹆舞'到'琵琶声',展现了作者广博的知识储备和精湛的语言功力。全诗意境开阔,既有历史沧桑感,又有自然山水之美,体现了唐代诗歌'情景交融'的艺术特色。