译文
洞庭湖北岸的雨刚刚放晴,湖南边的山色清晰可见。 高耸的山岩如船帆倒影,好似乘着海风般轻盈便捷。 茅山峰顶的仙人洞府,五彩祥云时隐时现。 邀请您一同探寻这仙境,还有几卷残存的玄妙符箓。
注释
湖北:指洞庭湖以北地区。
湖南:指洞庭湖以南地区。
岩岩:高耸的样子。
石帆:形容山岩如船帆般耸立。
仙穴:指道教修仙的洞府。
茅山:道教名山,位于江苏句容。
异箓:道教的神秘符箓典籍。
残几卷:残存的几卷经书。
赏析
这首诗以雨后南山的清新景致开篇,通过'石帆影''海风便'的巧妙比喻,将静态山景赋予动态美感。后四句转入道教仙境描写,'仙穴''彩云''异箓'等意象营造出神秘飘渺的意境。全诗由实入虚,从自然山水过渡到宗教玄想,体现了唐代山水诗与游仙诗融合的特色。语言简练而意象丰富,在有限的篇幅内完成了空间转换和意境升华。