译文
遭遇厄运何时才能结束,黑暗笼罩着故国的秋天。 中弹牺牲的女郎长久寂寞,持刀的刽子手却自在逍遥。 荒坟野草间仍存留着革命火种,暴雨狂风震撼着整个中国。 伫立高楼彻夜不眠,要迎接那从东海升起的曙光。
注释
运交华盖:借用鲁迅《自嘲》诗中'运交华盖欲何求'句,指遭遇厄运。
大夜弥天:暗夜笼罩天空,喻指黑暗统治时期。
饮弹女郎:指被枪杀的革命女性,暗指秋瑾等烈士。
操刀屠伯:持刀的刽子手,指反动统治者。
三户:典出'楚虽三户,亡秦必楚',喻指革命力量虽小但终将胜利。
九州:古代中国分为九州,代指全中国。
海东头:东海之滨,暗指革命曙光来自东方。
赏析
这首诗是聂绀弩读鲁迅作品后的感怀之作,深刻体现了对鲁迅精神的继承。诗中运用强烈对比手法:'饮弹女郎'与'操刀屠伯'、'荒坟野草'与'暴雨狂风'形成鲜明对照,揭露了旧社会的黑暗与不公。尾联'伫立高楼人不寐,要迎曙色海东头'展现了革命者坚定的信念和期待光明的情怀。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉,既有对历史的反思,又有对未来的期盼,体现了聂绀弩作为现代文人的社会责任感和历史使命感。