译文
南徐地区的风光正好,我惆怅地遥望通往毗陵的道路。毗陵有我的老朋友,想要相见却苦于没有机缘。 独自眷恋青山已久,只让白发不断新生。常常嫌弃手持笏板的官场生活,时时向往头巾便服的闲适。 烟雨景色临近寒食时节,农事活动接连仲春时光。家境贫寒却依然爱好饮酒,如今生计还有什么可追求。 芳草绿遍江南大地,我劳心费神地回忆着我们携手同游的时光。
注释
南徐:古代地名,今江苏镇江一带。
毗陵:古代地名,今江苏常州一带。
手板:古代官员上朝或谒见时所用的笏板,象征官职。
头巾:文人雅士的头饰,代指闲适生活。
寒食:寒食节,清明节前一二日。
仲春:春季的第二个月,即农历二月。
生事:生计,生活事务。
赏析
这首诗是皇甫冉寄赠友人高云的深情之作,展现了唐代文人间的真挚友谊。全诗以景起兴,通过'南徐风日好'与'怅望毗陵道'的对比,巧妙烘托出思念之情。中间部分运用对比手法,'独恋青山久'与'唯令白发新'形成时间跨度,'持手板'的官场束缚与'著头巾'的闲适向往形成生活选择的反差。尾联'芳草遍江南,劳心忆携手'以乐景写哀情,将思念推向高潮。诗歌语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了唐代文人诗清丽婉转的艺术特色。