译文
深知你为官清廉自傲,本心向往云水泉林。 挥毫作画兴致盎然,群山峰峦忽然呈现眼前。 青黛色中分出远近层次,笔锋起处生发风云烟霞。 岩石翠色深处樵夫小路隐约,湖光潋滟中钓船悠然出现。 寒意侵袭着赤城山顶,阳光照耀武陵溪川。 观画如阅名山志书,又似听到招隐的诗篇。 让我这漂泊江湖的游子,惆怅地怀念起田园闲居。
注释
酬:以诗文相赠答。
包评事:名不详,评事为唐代大理寺属官。
壁画山水:指包评事所绘山水画作。
濡翰:蘸笔,指作画。
黛:青黑色颜料,指山色。
赤城:山名,在今浙江天台县北,为道教名山。
武陵川:指桃花源所在的武陵溪流。
招隐篇:指《楚辞》中淮南小山的《招隐士》。
江海客:指漂泊在外的游子。
赏析
这首诗以酬答友人画作为契机,展现了唐代文人画的艺术魅力。前四句点明包评事虽为官却志在山水的高洁情怀,中间八句生动描绘画中景致:用'黛中分远近'写色彩层次,'笔下起风烟'显笔墨气韵,'岩翠''湖光'构成立体空间,'赤城''武陵'融入仙道意象。尾四句由观画引发归隐之思,'惆怅忆闲田'道出士人普遍的精神追求。全诗将绘画艺术、自然山水与隐逸情怀完美融合,语言清丽,意境深远。