寺有泉兮泉在山,锵金鸣玉兮长潺潺。作潭镜兮澄寺内,泛岩花兮到人间。土膏脉动知春早,隈隩阴深长苔草。处处萦回石磴喧,朝朝盥漱山僧老。僧自老,松自新,流活活,无冬春。任疏凿兮与汲引,若有意兮山中人。偏依佛界通仙境,明灭玲珑媚林岭。宛如太室临九潭,讵减天台望三井。我来结绶未经秋,已厌微官忆旧游。且复迟回犹未去,此心秪为灵泉留。
中唐新乐府 人生感慨 写景 含蓄 官员 山寺 山水田园 抒情 文人 春景 杂言古诗 松林 江南 泉水 淡雅 清新 游子 石磴 立春

译文

寺庙有清泉啊泉水在山间,声音如金石相击长久潺潺流淌。形成明镜般的水潭使寺内澄澈,带着山岩上的花瓣流到人间。肥沃的土壤萌动昭示春天早到,幽深的山坳里长满青苔绿草。处处萦绕回旋的石阶喧响水声,僧人每日洗漱渐渐年老。僧人自然老去,松树依旧新绿,泉水活泼流淌,不分冬春季节。任凭人们开凿疏导取用泉水,仿佛有意眷顾山中之人。偏倚佛国境界通往仙境,水光闪烁玲珑点缀山林。宛如嵩山太室面临九潭仙境,岂逊于天台山遥望三井美景。我出任官职还未经过秋天,已厌倦微末官职怀念旧游。暂且徘徊犹豫不愿离去,这颗心只为灵秀泉水停留。

注释

锵金鸣玉:形容泉水声音清脆如金石相击。
潺潺:流水声。
土膏:肥沃的土壤。
隈隩:山岩弯曲隐蔽处。
石磴:石阶。
盥漱:洗漱。
活活:水流声,出自《诗经》"北流活活"。
疏凿:开凿疏通水道。
汲引:取水。
太室:嵩山太室山,代指仙山。
九潭:传说中的仙潭。
天台:浙江天台山,佛教圣地。
三井:天台山名胜。
结绶:出任官职,系结印带。
迟回:徘徊留恋。

赏析

本诗以杂言歌行体描绘无锡惠山寺流泉的灵秀之美,展现诗人对自然山水的深情眷恋。艺术上采用赋法铺陈,从泉声、水色、春意、僧老等多个角度刻画流泉的神韵。'锵金鸣玉'以通感手法化听觉为视觉,'明灭玲珑'捕捉水光变幻的动态美。诗中'僧自老,松自新'的对比,暗含人生易老、自然永恒的哲理。结尾由景入情,抒发出仕与归隐的矛盾心理,'此心秪为灵泉留'一语双关,既指流泉的吸引力,也隐喻对自由生活的向往。全诗语言清丽流畅,意境空灵超脱,是中唐山水诗中的佳作。