原文

吴洲见芳草,楚客动归心。
屈宋乡山古,荆衡烟雨深。
艰难十载别,羁旅四愁侵。
澧月通沅水,湘云入桂林。
已看生白发,当为乏黄金。
江海时相见,唯闻梁甫吟。
五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 抒情 文人 春景 江南 江河 沉郁 游子 烟雨 盛唐气象 荆楚 送别离愁

译文

在吴地看见芳草青青,我这客居楚地的人不禁动了归乡之心。 屈原宋玉的故乡山水古老悠远,荆山衡山笼罩在深深的烟雨之中。 历经艰难的十年分别,羁旅生涯让四方的愁绪侵袭心头。 澧水的月光连通着沅水,湘江的云彩飘入桂林。 已然看到白发渐生,应当是因为缺乏黄金的缘故。 虽然时常在江湖上相见,却只听到你在吟诵《梁甫吟》。

赏析

这首诗是皇甫冉酬答友人张仲彝的作品,展现了深沉的思乡之情和宦游感慨。首联以'芳草'起兴,触发归思,奠定全诗感情基调。中间两联通过'屈宋''荆衡''澧月''湘云'等楚地意象,构建出苍茫深远的意境,既表达了对楚文化的追慕,又暗含羁旅漂泊之愁。'艰难十载别'直抒胸臆,'生白发''乏黄金'则透露出仕途艰辛和生活困顿的无奈。尾联用'梁甫吟'典故,既是对友人志向的赞赏,也隐含对时局的关切。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚,体现了盛唐向中唐过渡时期诗歌的典型风格。

注释

酬:以诗文相赠答。
张二仲彝:作者友人,排行第二,名仲彝。
吴洲:指吴地,今江苏一带。
楚客:客居楚地的人,指作者自己。
屈宋:指屈原、宋玉,战国时期楚国文学家。
荆衡:荆山和衡山,代指楚地。
澧月:澧水上的月光。澧水,湖南四大河流之一。
沅水:湖南西部河流,流入洞庭湖。
湘云:湘江上的云彩。
梁甫吟:古乐府曲名,诸葛亮好为梁甫吟。
四愁:化用张衡《四愁诗》,表达忧思。

背景

皇甫冉是唐代天宝年间进士,安史之乱后曾漂泊江南一带。此诗应作于其宦游楚地期间,是赠答友人张仲彝的酬唱之作。诗中提到的吴洲、楚地、荆衡、澧沅等地名,反映了作者当时的行踪范围。'艰难十载别'可能指安史之乱后的长期漂泊,而'梁甫吟'的运用也暗含对时局动荡的忧思。作品展现了乱世中文人的羁旅情怀和深沉的乡愁。