离别那逢秋气悲,东林更作上方期。共知客路浮云外,暂爱僧房坠叶时。长江九派人归少,寒岭千重雁度迟。借问浔阳在何处,每看潮落一相思。
七言律诗 凄美 叙事 含蓄 吴越 官员 寺庙 悲壮 抒情 文人 江南 江河 盛唐气象 秋景 送别离愁 黄昏

译文

离别之时偏逢秋意悲凉,在招隐寺中与你相约再会之期。我们都知道旅途如浮云般漂泊不定,此刻暂且在僧房珍惜这落叶纷飞的时光。长江九派之地归人稀少,寒山峻岭间雁群飞过也显得迟缓。试问你要去的浔阳在何方?每当看到潮水退落,我都会涌起对你的思念。

注释

招隐寺:位于今江苏镇江的著名古寺。
阎判官:姓阎的判官,判官为唐代节度使、观察使的属官。
江州:今江西九江。
秋气悲:化用宋玉《九辩》'悲哉秋之为气也'的意境。
东林:指庐山东林寺,此处借指招隐寺。
上方:佛寺的方丈、住持居所,亦指佛寺。
九派:长江在浔阳(九江)附近分为九条支流。
浔阳:古地名,今江西九江。
潮落:指长江潮水涨落。

赏析

这首诗以秋日送别为背景,将离愁别绪与萧瑟秋景完美融合。首联点明送别时节和地点,'秋气悲'奠定全诗感情基调。颔联'客路浮云'与'僧房坠叶'形成动与静的对比,暗示人生漂泊与片刻安宁。颈联以'九派人归少'与'千重雁度迟'的辽阔景象,烘托出别后的孤寂与漫长等待。尾联'每看潮落一相思'以潮水涨落为喻,将思念之情形象化、永恒化。全诗对仗工整,意境苍茫,情感深沉含蓄,展现了唐代送别诗的高度艺术成就。