译文
寒食时节的扬州天空,没有雾气也没有烟尘。 温暖的阳光照耀着花柳,春风中飘荡着管弦乐声。 园林大多与住宅相连,车马数量还不如船只多。 不要催促游人停留歇息,游人们已经困倦却不愿入眠。
注释
广陵:扬州的古称,今江苏扬州。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
煖日:暖日,温暖的阳光。煖同'暖'。
凝:凝聚,此处形容阳光照耀花柳的静谧景象。
散管弦:指春风中飘荡的音乐声。
园林多是宅:形容扬州园林与住宅融为一体。
车马少于船:体现水乡特色,船比车马更多。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘唐代扬州寒食节的春日景象。首联点明时令地点,'无雾复无烟'营造出清明澄澈的意境。颔联'煖日凝花柳,春风散管弦'运用通感手法,将视觉的温暖与听觉的悠扬完美结合。颈联'园林多是宅,车马少于船'准确捕捉扬州水乡特色,展现城市与自然和谐相融的独特风貌。尾联以游人的沉醉不眠侧面烘托扬州春色的迷人魅力。全诗语言清新自然,对仗工整,意境优美,是中唐山水田园诗的代表作。