译文
红色的山洞中流淌出细细的泉水, 在青翠的苔藓间蜿蜒曲折。 碧绿的泉水时而闪烁着光芒, 就这样不停地流淌倾泻。 有谁知道这山下的清泉, 是特地来洗涤我这隐士的耳朵。
注释
枋口:地名,在今河南省济源市,为太行山重要关隘。
蒙泉:泉水名,位于枋口附近。
丹洞:指山洞,因岩石呈红色或泉水映照而称丹洞。
宛转:曲折蜿蜒的样子。
凝碧:形容泉水清澈碧绿如凝固的翡翠。
幽人:隐士,幽居之人,此处指作者自己。
赏析
这首诗以简洁凝练的笔触描绘蒙泉的幽静美景。前四句写景,通过'吐''宛转''凝碧''流泄'等动词,生动展现泉水的动态美。后两句转入抒情,运用拟人手法,将泉水拟作知音,'洗幽人耳'既写实又寓意深远,暗含洗涤尘世烦扰、净化心灵之意。全诗语言清新自然,意境幽深,体现了孟郊诗歌'清奇僻苦'的艺术特色。