嫩芽香且灵,吾谓草中英。夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。惟忧碧粉散,常见绿花生。最是堪珍重,能令睡思清。
五言律诗 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 江南 淡雅 清新 雪景

译文

嫩嫩的茶芽香气清灵,我称它是百草中的精英。 夜间在石臼中伴着雾气捣碎,在寒冷的火炉前对着飞雪烹煮。 只担心碧绿的茶粉散失,常看见绿色的茶花泛起。 最是值得珍惜重视,能够让人消除困意头脑清醒。

注释

嫩芽:指茶叶的嫩芽,品质最佳。
草中英:草中的精华,指茶叶虽为植物但品质出众。
夜臼:夜间用的捣茶石臼。
和烟捣:伴着雾气捣茶。
寒炉:寒冷的火炉。
碧粉:指茶叶研磨后的绿色粉末。
绿花:沏茶时水面泛起的绿色泡沫。
睡思清:消除困意,使头脑清醒。

赏析

这首诗以简洁明快的语言,生动描绘了唐代茶事的全过程。首联以'嫩芽香且灵'开篇,直接点出茶叶的清香灵性,'草中英'的比喻既贴切又新颖。中间两联具体描写制茶烹茶的过程:'夜臼和烟捣'写捣茶之景,'寒炉对雪烹'写烹茶之境,对仗工整,意境清雅。'惟忧碧粉散'表现对茶粉的珍惜,'常见绿花生'生动再现沏茶时茶沫泛起的景象。尾联点明茶能提神醒脑的功效,升华主题。全诗语言质朴自然,画面感强,展现了唐代茶文化的精致雅趣。