译文
静静面对着暮色中的烟波浩渺,依然思念着房公故居的清幽。卧龙般的人才空留遗迹,驯服的鸟儿独自忘却尘情。漫步间胸怀远大志向,参差的景物交错纵横。自当将诗篇刻于乐石,让这清爽之气直抵青城。
注释
李德裕:唐代著名政治家、文学家,武宗朝宰相。
汉州:今四川广汉市。
房公湖:房琯任汉州刺史时开凿的湖泊,房琯为玄宗、肃宗朝宰相。
烟波:烟雾苍茫的水面。
栋宇:房屋,指房琯故居。
卧龙:比喻隐居的贤才,指房琯。
驯鸟:驯养的鸟,喻指归顺的百姓。
顾步:徘徊漫步。
襟期:胸怀抱负。
物象:自然景物。
雕乐石:刻石纪念。
爽气:清新开阔的气象。
青城:青城山,位于四川都江堰。
赏析
本诗为唱和李德裕之作,通过对房公湖景物的描写,寄托对房琯的追思。诗中'卧龙空有处'巧妙用典,既指诸葛亮亦喻房琯,暗含对贤才不得重用的惋惜。'驯鸟独忘情'以物喻人,表现超脱尘世的心境。尾联'爽气际青城'将眼前景致与远方名山相连,意境开阔,气象雄浑。全诗对仗工整,用典精当,在写景中蕴含深沉的历史感慨。