译文
破除黑暗的衣中宝珠明亮闪耀着光芒,照亮心窗的明月洁净不染尘埃。
注释
破暗:破除黑暗,比喻消除愚昧。
衣珠:佛教用语,指众生本具的佛性,如衣中宝珠。
明有焰:光明而有火焰,形容智慧的光芒。
照窗:照亮窗户,比喻心性光明。
心月:心中明月,比喻清净的本心。
净无尘:洁净无尘,形容心性纯净。
赏析
这首禅诗以精炼的语言表达了深刻的佛理禅意。上句'破暗衣珠明有焰'运用佛教'衣珠喻'典故,比喻众生本具佛性如衣中宝珠,能破除无明黑暗;下句'照窗心月净无尘'以明月喻心,展现心性本净、光明澄澈的境界。两句对仗工整,意象优美,通过'珠'与'月'、'暗'与'明'的对比,生动表现了禅宗明心见性的修行境界。