译文
秋霜染红了水中的小岛,孤独的烟霭从池塘升起。 我倚靠着大树轻声吟诵,仙草散发着何等馨香。 长久离别那位身居高位的老友,时常思念那白石砌成的房舍。 谁能与我一同归隐而去,听那流水声如佩玉鸣响。
注释
干霄亭:亭名,取高耸入云之意。
王棨侍郎:唐代官员,曾任侍郎之职,与贯休交好。
霜打汀岛赤:秋霜染红水中小岛,点明深秋时节。
孤烟:孤独的炊烟或暮霭,营造寂寥意境。
瑶草:仙草,喻指高洁的草木。
青云士:指身居高位之士,此处特指王棨。
白石房:隐士居所,暗示归隐之志。
鸣珰:玉珮相击声,形容流水清脆如佩玉声响。
赏析
本诗是晚唐诗僧贯休的怀友之作,展现其特有的清冷诗风。首联以'霜打''孤烟'勾勒出深秋暮色,营造孤寂氛围。颔联'清吟倚大树'展现诗人超然物外的形象,'瑶草馨香'暗喻友人高洁品格。颈联直抒胸臆,'青云士'与'白石房'形成仕隐对比,体现对友人思念与归隐之志。尾联以流水鸣珰作结,余韵悠长。全诗语言简淡而意境深远,将秋景、怀人、归隐主题巧妙融合,体现晚唐诗歌由外拓向内敛的转变。