译文
自从与恩师分别后感慨万千,常借书信请教学问科举之事。 您为我修订诗稿情意恳切,战乱催人老两鬓已斑白。 感叹如蓬草般南船北马漂泊不定,犹记得当年题诗画壁、听歌赏舞的雅集。 可叹历经劫难如辽海归鹤,如今高飞远去永别尘世罗网。
注释
师门:指宗子威先生门下,师生关系。
鸿鳞:鸿雁和鱼鳞,代指书信往来。
学科:学问与科举之事。
恳恳:诚恳真挚的样子。
皤皤:白发苍苍的样子。
蓬转:如蓬草随风飘转,喻漂泊不定。
画壁笼纱:指在墙壁题诗后用碧纱笼罩保护,表示珍视。
劫余:历经劫难之后。
辽海鹤:用丁令威化鹤归辽典故,喻人世变迁。
北山罗:指尘世的罗网,喻世俗羁绊。
赏析
这首挽诗以深沉的笔触表达对恩师宗子威的哀悼之情。全诗采用原韵唱和,体现师生间的文字因缘。首联追忆别后书信往来,展现师生情谊;颔联通过'诗稿订存'与'干戈催老'的对比,既见师者诲人不倦的精神,又暗含时代动荡的悲慨;颈联以'南船北马'写漂泊生涯,'画壁笼纱'忆文酒之会,形成人生际遇的强烈对照;尾联化用丁令威化鹤典故,将恩师之逝喻为仙鹤高飞,超脱尘世,意境深远。全诗情感真挚,用典贴切,对仗工整,展现了传统文人诗的深厚功力。