译文
时常回忆起往日的探讨交流,往事历历在目记忆犹新。 曾在余杭把酒言欢直至酒尽,看大涤山云雾从黄昏弥漫到夜深。 如今往来再无同道知己相伴,归去时只余朝廷恩典在身。 从此玄妙的高谈阔论就此断绝,应当长久关闭那修道的洞门。
注释
玄同先生:唐代著名道士,姓名不详,隐居修道。
讨论:指与玄同先生探讨道学、交流心得。
历历:清晰分明的样子。
馀杭:今杭州余杭区,唐代属杭州。
大涤:指大涤山,在今浙江临安,道教洞天福地。
道侣:修道之友,志同道合的朋友。
台恩:指朝廷的恩典或官职。
玄言:玄妙的言论,指道家深奥的哲理讨论。
洞门:山洞之门,指隐士修道的居所。
赏析
这首诗是罗隐悼念道友玄同先生之作,通过今昔对比展现深切的怀念之情。首联以'常时忆'开篇,奠定追忆基调;'历历'二字强化记忆的鲜活。颔联选取'余杭饮酒''大涤观云'两个典型场景,虚实结合营造意境。颈联'无道侣''有台恩'形成强烈对比,暗示仕隐两难处境。尾联'玄言绝''闭洞门'既写实又象征,表达知音难觅的孤独。全诗语言简练而情感深沉,对仗工整而意境悠远,展现了晚唐诗人特有的沉郁风格。