译文
无奈伫立在荒凉的城郭旁,更怎能忍受这夕阳残照中。 原野放晴寒霜湿润了绿草,山间清冷秋雨催红了枫叶。 游子漂泊在灞陵古道之上,美人幽居在长信深宫之中。 平常地度过这岁末时光,看草木凋零心中感慨无穷。
注释
不奈:无奈,难以忍受。
那堪:怎能忍受,更加不堪。
浥:湿润,沾湿。
灞陵:长安东郊地名,汉文帝陵墓所在地,唐代为送别之处。
长信宫:汉代宫名,为失宠妃嫔居所,象征美人迟暮。
等闲:平常,随意。
摇落:凋零,衰落,出自宋玉《九辩》'悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰'。
赏析
本诗以红叶为意象,通过精妙的艺术手法展现深秋的萧瑟意境。首联以'荒城''晚照'营造苍凉氛围,奠定全诗基调。颔联'野晴霜浥绿,山冷雨催红'对仗工整,'浥''催'二字生动传神,写出霜雨对草木的浸染作用。颈联用'灞陵道''长信宫'两个典故,将游子思归与美人迟暮并置,拓展了时空意境。尾联'摇落意无穷'化用宋玉悲秋典故,将个人感慨升华为对生命盛衰的哲思。全诗语言凝练,意象丰富,情感沉郁,体现了晚唐诗歌的含蓄蕴藉之美。