译文
江南美女和东邻佳丽都只是各自时代的绝色, 后世唯有杜红儿的容貌最为出众。 如果让以细腰闻名的楚国宫女见到她, 定会羞愧得不敢拿自己的腰身与柳枝相比。
注释
南国:指江南地区,古代多出美女。
东邻:典出宋玉《登徒子好色赋》"东家之子",指绝色美女。
各一时:各自在某个时期闻名。
杜红儿:唐代歌妓,以美貌著称。
楚国宫人:指楚国宫廷中的宫女,楚国以细腰美女闻名。
柳枝:比喻女子纤细柔软的腰肢。
赏析
这首诗运用对比和夸张手法,极写杜红儿的美貌。前两句以历史上著名的美女作陪衬,突出杜红儿的绝世容颜;后两句通过楚国宫女自愧不如的想象,侧面烘托其腰肢的纤细柔美。全诗语言凝练,意象生动,用典自然,展现了作者对杜红儿的极度赞美之情。