译文
漫漫长夜思绪悠悠,听到钟声远方梦境方休。 杂乱林木间萤火微暗,竹间秋风带着寒露清冷。 推开门户见云归屋梁,掀起帘帷望月如银钩。 欣逢圣明时代,却要离别隐居之地作客他乡。 如同潘岳在骑省沉思,好似宋玉在衡闱发愁。 面对李膺郭泰这样的神仙人物自觉惭愧,曹植刘桢的词赋更让我难以企及。 松柏应该不会改变本性,美玉般的诗篇难以酬和。 谁能忍受这般秋夜景致,只能寂寞地走下高楼。
注释
酬:以诗文相赠答。
严维:唐代诗人,字正文,越州人,与皇甫冉交好。
遥夜:长夜。
萤烛:萤火虫的光亮如烛火。
零露:降下的露水。
褰帘:掀起帘子。
昭明:光明,指盛世。
羁旅:寄居作客。
沧洲:滨水的地方,古称隐者所居。
骑省潘郎:指潘岳,曾为散骑侍郎,此喻严维。
衡闱宋玉:指宋玉《九辩》中"坎廪兮贫士失职而志不平"的愁绪。
李郭:东汉李膺与郭泰,均以才德著称。
曹刘:曹植与刘桢,建安文学代表。
琼瑶:美玉,喻严维赠诗之美。
赏析
本诗是皇甫冉酬答友人严维的秋夜寄诗之作。全诗以秋夜为背景,通过'遥夜''乱林''零露''月上钩'等意象,营造出清冷寂寥的意境。诗中巧妙运用潘岳、宋玉、李郭、曹刘等历史人物的典故,既表达了对友人才华的赞美,又流露出自谦之情。'松柏应无变'喻友情坚贞,'琼瑶不可酬'言诗作难和,体现了唐代文人间的雅集酬唱传统。诗歌对仗工整,用典贴切,情感真挚而含蓄,展现了中唐诗歌的精致典雅风格。