译文
经霜的树林色彩绚烂堪比春天的花朵, 用淡墨技法来描绘表现或许并不逊色。 这一片山川清新明净的意境, 不让温庭筠和李商隐施展他们华丽的诗才。
注释
霜林:经霜的树林,秋霜后树叶变红,色彩绚丽。
绚烂:色彩华丽灿烂。
淡墨:水墨画中用水较多的淡墨技法。
传模:传达摹写,表现描绘。
未赊:不差,不错,相当准确。
明瑟:清新明净的样子。
温李:指晚唐诗人温庭筠和李商隐,以绮丽华美的诗风著称。
骋才华:施展才华,这里指用华丽的辞藻描写。
赏析
这首诗是乾隆帝题画诗中的佳作,通过对霜林景色的描绘,展现了独特的艺术见解。前两句以春花比喻霜林之绚烂,肯定淡墨画法的表现力;后两句则表达了对自然本真之美的推崇,认为山川明瑟的意境本身已足够动人,无需温李般的华丽辞藻。全诗体现了乾隆崇尚自然、反对过分雕琢的审美观念,在简洁明快的语言中蕴含深刻的艺术哲理。