译文
洛阳的芬芳树木映照着天津桥,灞岸的垂柳新枝低垂接地。 只因沿途经过之处令人欢愉,竟不知虚度了两京的春光。 去年闰年今春来得早,晨光微风催生了花草。 可爱的寒食与清明时节,美好风光都汇聚在长安道上。 自从由关隘道路进入秦川,路上行人争相挥鞭嬉戏。 贵族公子途中妨碍了蹴鞠游戏,美丽女子马上停止了秋千娱乐。 即将渡过渭水上的长桥,渐渐看见新丰地区葱郁的树木。 远望骊山山峰高耸入云,预想华清池温泉升起袅袅烟雾。 烟雾缭绕中温泉宫殿敞开,暂时拂拭车驾准备归去。 今年清明出行已然稍晚,期待明年寒食再度相伴同游。
注释
秦川:指关中平原,今陕西中部地区。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
天津:洛阳天津桥,唐代洛阳重要桥梁。
灞岸:灞河岸边,长安东郊送别之地。
窣地:垂地,形容柳枝低垂貌。
两京:唐代指西京长安和东京洛阳。
馀闰:指闰年多出的时间。
骊岫:骊山山峰。
汤池:指华清池温泉。
香轮:华美的车辆。
赏析
这首诗展现了唐玄宗李隆基作为帝王诗人的独特视角。作品以寒食清明时节为背景,记录从洛阳到长安的旅途见闻。诗中巧妙运用对比手法,将两京春光与秦川新景相映衬,体现盛唐时期的社会繁荣。'争道何人不戏鞭'生动描绘了节日期间道路上的热闹场景,'公子蹴鞠'、'佳人秋千'等细节反映了唐代寒食节的民俗活动。尾联'明年寒食更相陪'既表达了对来年的期待,也暗含帝王对江山永固的祝愿。全诗语言华美而不失自然,景物描写与情感抒发相得益彰。