译文
长安道路四通八达,兴庆宫别馆春意盎然。 我将听政的闲暇时光,转化为游乐的清晨。 不动刀兵便使远方臣服,不用刑罚而礼乐昌明。 聚宴恩泽遍及天下,欢宴接待群臣。 玉杯盛满美酒,华宴陈列珍馐。 舞衣如云彩飘动,歌扇似圆月轮转。 击鼓声中鱼龙杂戏纷呈,撞钟时分角抵戏上演。 曲终时兴致正浓,定要有醉归之人。
注释
兴庆宫:唐代长安著名宫殿,唐玄宗时期扩建为重要政治活动场所。
酺宴:古代帝王特许的聚众宴饮,通常在国家庆典时举行。
九达:指四通八达的道路,形容长安交通便利。
三阳:指春天,源自《周易》'三阳开泰'之说。
要荒服:古代'五服'制度中最远的两服,代指边远地区。
合酺:聚饮,特指帝王赐宴允许民众聚饮。
玉斝:玉制酒器,象征皇家尊贵。
八珍:八种珍贵食材,泛指盛宴珍馐。
角抵:古代角力游戏,类似摔跤。
赏析
本诗展现盛唐宫廷宴饮的豪华场面,体现开元盛世的繁荣气象。艺术上采用铺陈手法,从宏观的治国理念到具体的宴饮细节,层次分明。'玉斝飞千日,琼筵荐八珍'对仗工整,极写宴席之奢华;'舞衣云曳影,歌扇月开轮'比喻精妙,生动描绘歌舞盛况。全诗在歌颂太平的同时,也暗含帝王对政通人和的自得之情,具有典型的宫廷应制诗特色。