译文
一代不如一代,孙子比不上儿子。 坐禅修行胜过诵读经典,诵读经典又胜过有为造作。 只寻求文字表面而不懂其中真理,就像抛弃亲生母亲去奉养外人。 外人只是色身表象,母亲才是法体根本。 色身如同文字形式,法体则进入无为真理。 文字有生有灭,无相的真实却永远存在。
注释
一皮较一皮:比喻一代不如一代,如同皮革一层比一层差。
坐禅:佛教修行方法,静坐思维。
有为:佛教术语,指有造作、有生灭的世间法。
阿姨:此处比喻外在的形式、表象。
阿娘:比喻根本的真理、法体。
色身:佛教术语,指由四大(地水火风)和合而成的肉身。
法体:指佛法真理的本体。
无为理:佛教的无为法,超越生灭的真理。
无相:佛教术语,指没有形相的真实本体。
赏析
这首诗偈以浅显的比喻阐述深刻的佛理。开篇用'一皮较一皮'形象说明修行退转的现象,强调实修的重要性。通过'坐禅胜读经,读经胜有为'的递进关系,展现修行次第。'弃母养阿姨'的比喻生动揭示重形式轻实质的修行误区。全诗运用对比手法,将色身与法体、文字与真理、生灭与无相的对立统一关系层层剖析,体现了禅宗'不立文字,教外别传'的思想精髓。语言质朴而哲理深邃,是唐代禅诗的代表作。