译文
简陋的茅屋坐落在城郭之外,我所有的产业只有这片田园。 左右都是辽阔的林野,听不到都市的喧闹之声。 钓鱼竿垂在北面的溪涧边,樵夫的歌声飘进南面的窗轩。 写下这幽居的生活琐事,想要找您这位心境宁静的人细细谈论。
注释
涧南:指孟浩然在襄阳涧南园的住所。
贻:赠给。
皎上人:一位名叫皎的僧人,上人是对僧人的尊称。
弊庐:简陋的房屋,谦称自己的住所。
素产:平常的产业。
朝市:朝廷和市集,指繁华喧闹的场所。
樵唱:樵夫砍柴时唱的山歌。
幽栖:幽静的隐居生活。
静者:指心境宁静的人,这里特指皎上人。
赏析
这首诗是孟浩然隐居生活的真实写照,充分展现了他淡泊名利、向往自然的情怀。前四句通过'弊庐''素产''林野旷'等意象,勾勒出简朴宁静的隐居环境。'不闻朝市喧'一句,既写实景,更抒发了诗人远离尘嚣的志趣。后四句以'钓竿''樵唱'两个典型细节,生动刻画了田园生活的闲适自在。尾联'将寻静者论',既点明赠诗目的,又暗含对皎上人高洁品格的推崇。全诗语言清新自然,对仗工整,意境幽远,体现了孟浩然山水田园诗的一贯风格。