译文
峡谷的棱角仿佛要割裂日月,日月在此也失去光辉。万物都倾斜着生长,鸟儿也斜着飞行。水底的礁石如牙齿般相互咬合,沉溺的亡魂难以招回。恍惚间清泉如铠甲覆盖,斑斓的青苔披在石上。饥饿的水流发出哀嚎,涎水般深广肥腻。峡谷青幽不可游历,腥味的水草微微生长。
注释
峡棱:峡谷两侧陡峭如棱的山崖。
剸日月:切割日月,形容山势高耸仿佛能割裂日月。
斜仄:倾斜狭窄的样子。
潜石:水底的礁石。
齿相锁:像牙齿般相互交错咬合。
沉魂:沉溺的亡魂。
清泉甲:清泉如铠甲般覆盖岩石。
碧石衣:青苔如衣服般披在石上。
饿咽:饥饿的咽喉,形容水流声如哀嚎。
潺湲:水流声。
泓浤:水深广的样子。
腥草:带有腥气的水草。
赏析
本诗以奇崛险怪的笔法描绘三峡险峻景象,体现孟郊'险怪诗风'的特色。通过'剸日月''斜仄生'等生新意象,营造出压抑恐怖的氛围。'沉魂招莫归'暗示三峡作为险恶之地的历史积淀,'饿咽''涎肥'以通感手法将自然景观人格化,强化了视觉与心理的双重冲击。全诗在空间构图上采用多角度叠加:上有日月摧辉,中有斜鸟飞掠,下有潜石锁江,形成立体的险恶图景,展现了诗人对自然力量的敬畏与对生命脆弱性的深刻感悟。