译文
依依惜别时听着边塞的漏声,窗前灯花一次次落下夜深重。 寒寺僧人要返回遥远的边塞,傍晚飞雪正飘洒在隆冬中。 禅定结束听到隐约的号角声,战事停息看见残破的兵器锋。 不知何年还能再次来到此地,只怕阶前松树都已老龙钟。
注释
省己上人:法号省己的僧人。上人是对僧人的尊称。
边漏:边塞的漏壶,古代计时器具。
烬重:灯花多次落下,形容夜深。
绝塞:极远的边塞。
穷冬:深冬,隆冬时节。
出定:僧人结束禅定。
残角:隐约的号角声。
坏锋:损坏的兵器,指战事停息。
赏析
本诗以凝练的笔触勾勒出冬日送别僧人的场景,通过'边漏''夕雪''残角''坏锋'等意象,营造出苍凉寂寥的意境。前两联实写离别场景,后两联虚写僧人归途与未来重逢,虚实相生。'老却倚阶松'以松树老去暗喻时光流逝,将惜别之情升华到人生无常的哲学高度,体现了唐代僧诗特有的禅意与哲理。