译文
胡汉双方的战火燃遍九州大地, 洛阳长安的官员在黄尘中仓皇逃窜。 刘聪在平阳大会群臣之时, 逼迫被俘的晋怀帝斟酒劝饮实在令人悲哀。
注释
蕃汉:指匈奴等少数民族与汉族。
九垓:九州,泛指全国。
两京:指西晋都城洛阳和长安。
簪绂:官员的冠簪和缨带,代指朝廷官员。
黄埃:黄尘,形容战乱逃亡的惨状。
刘聪:匈奴汉国君主,攻陷西晋都城。
平阳:今山西临汾,匈奴汉国都城。
行觞:斟酒劝饮,指晋怀帝被俘后被迫为刘聪斟酒的屈辱事件。
赏析
这首诗以简洁犀利的笔触描绘了西晋灭亡的悲惨场景。前两句通过'戈矛遍九垓''走黄埃'的意象,生动展现战乱频仍、百官逃散的乱世图景。后两句聚焦于晋怀帝被俘受辱的具体事件,以'遣帝行觞'这一细节深刻揭露亡国之君的屈辱命运。全诗语言凝练,情感沉痛,通过对比昔日的帝王尊严与今日的阶下囚遭遇,强化了历史兴亡的悲剧感,体现了咏史诗借古讽今的艺术特色。