译文
忧愁太多难以入睡,在读书的床榻上辗转反侧。若不是常年漂泊的游子生了病,怎能体会秋夜的漫长。本想依靠梦境回到故乡,偏偏连梦都没有更加思念家乡。枕头上移动的月光透过窗户,分明就是思乡的泪光。
注释
展转:同"辗转",翻来覆去睡不着。
旅人:离家在外的人,指作者自己。
凭:依靠,寄托。
移窗月:月光从窗户上移动,暗示时间流逝。
赏析
这首诗以秋夜不寐为切入点,深刻抒发了游子思乡之情。首联直抒胸臆,点明"愁多"是失眠的原因;颔联通过对比手法,强调只有旅人才能体会秋夜之漫长;颈联运用递进手法,从"凭梦归乡"到"无梦思乡",情感层层深入;尾联借月光喻泪光,意象新颖含蓄。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,通过细腻的心理描写和生动的意象营造,将游子思乡的苦闷表现得淋漓尽致。