楚岸青枫树,长随送远心。九江春水阔,三峡暮云深。气调桓伊笛,才华蔡琰琴。迢迢嫁湘汉,谁不重黄金。
五言律诗 含蓄 抒情 文人 春景 晚唐唯美 江南 江河 深沉 游子 荆楚 赠别 送别离愁 黄昏

译文

楚地江岸的青枫树啊,长久伴随着送别远行的心情。 九江的春水浩渺辽阔,三峡的暮云幽深浓重。 你的气韵如桓伊的笛声般高雅,才华似蔡琰的琴艺般卓越。 此去将要远嫁湘汉之地,谁能不珍视你这黄金般的人才。

注释

湓城:今江西九江,因湓水得名。
楚岸:楚地的江岸,指长江中下游地区。
青枫树:古人常以枫树象征离别之情。
九江:指长江在浔阳(今九江)附近的九条支流。
三峡:长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡的合称。
桓伊笛:东晋名将桓伊善吹笛,此处喻音乐才华。
蔡琰琴:东汉才女蔡文姬精通音律,善弹琴。
湘汉:湘水与汉水,泛指湖南湖北一带。
黄金:喻指才德价值。

赏析

这首诗以青枫、春水、暮云等意象营造出深沉的离别氛围。前两联通过空间对比(九江与三峡)和时间推移(春水与暮云),展现送别场景的辽阔深远。后两联用桓伊笛、蔡琰琴两个典故,高度赞美友人的才华气度。尾联以'黄金'喻人才价值,既表达惜别之情,又暗含对友人前程的祝福。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而含蓄。