译文
狡猾的敌人远道而来不肯议和,京城的年轻子弟们再次拿起武器从军。哪一家没有独守空房的怨恨呢?而我流下的相思泪水却是最多的。
注释
黠虏:狡猾的敌人,指当时侵扰边境的异族。
迢迢:形容路途遥远。
五陵年少:指京城富贵人家的子弟,此处代指从军的青年。
横戈:手持兵器,指从军作战。
空闺恨:独守空房的怨恨。
玉箸:玉制的筷子,比喻思妇的眼泪。
阑干:纵横交错的样子。
赏析
这首诗以边塞战争为背景,通过思妇的口吻抒发对征人的思念。前两句写战事紧张、少年从军的背景,后两句转向闺怨主题。'玉箸阑干'的比喻生动形象,将无形的相思化为有形的泪珠。全诗语言凝练,情感真挚,通过个人情感的抒发折射出战争给普通家庭带来的痛苦,具有深刻的社会意义。