译文
蕴含着苍梧山般的深远意境,云雾缭绕间仿佛生出栋梁之材。 放下帘幕时山脚变得昏暗,打开门户又见日光增添光彩。 偏偏让衣衫变得湿润,又能使枕席感到清凉。 本无心陪伴行云布雨,又何须梦见楚襄王与神女相会的情景。
注释
赋得:古代科举考试或文人集会时按指定题目作诗,常在题前加"赋得"二字。
苍梧:山名,即九嶷山,相传舜帝南巡葬于此,此处代指高山。
氤氲:云气弥漫、烟雾缭绕的样子。
栋梁:房屋的大梁,喻指国家栋梁之才。
山足:山脚。
衣裘:衣服。
枕簟:枕头和竹席,泛指卧具。
行雨:布云施雨,暗用宋玉《高唐赋》中巫山神女"旦为朝云,暮为行雨"的典故。
荆王:指楚襄王,典出宋玉《高唐赋》中楚襄王游云梦台遇巫山神女的故事。
赏析
本诗以云气生于栋梁间的奇特想象,展现了中国古代建筑与自然相融的哲学思想。首联"一片苍梧意,氤氲生栋梁"以苍梧山的高远意境起兴,将云气氤氲的景象与栋梁之材的生长相联系,暗含人才培育的深意。中间两联通过"下帘"与"开户"、"衣裘润"与"枕簟凉"的对比,生动描绘了云气缭绕下建筑内部光影变化和温湿度感受,体现了诗人敏锐的观察力。尾联巧妙化用巫山神女典故,却反其意而用之,强调云的本真自然,不慕虚华,展现了淡泊高洁的品格。全诗对仗工整,意境空灵,将物理现象升华为哲学思考,是唐代咏物诗中的佳作。