译文
我如漂泊的孤舟来到楚水之滨,停船上岸暂居在这高雅馆舍。人生路途困顿恰似行至中途,独自远行时更加怀念曾经的同伴。风雨交加中我们相聚一宿,明日就要跨越关山各奔前程。淮南地区的树叶纷纷飘落,夜晚仿佛听到那悲壮的广陵散曲。
注释
楚州:今江苏淮安一带,唐代属淮南道。
侍御:唐代对御史的尊称。
楚水:指流经楚地的江河,此处特指淮河。
高馆:高级馆舍,指驿馆或官署。
途穷:路途困顿,暗含仕途失意。
孤征:独自远行。
广陵散:古琴曲名,嵇康临刑所奏绝响,此处喻离别之悲。
淮南:淮河以南地区,包括楚州。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写离别之情,通过'漂泊''孤征''风雨''关山'等意象,营造出苍凉悲壮的意境。前四句直抒胸臆,道出旅途困顿和孤独心境;后四句借景抒情,'木叶飞'暗喻时光流逝、人生无常,'广陵散'用典精妙,既点明夜别场景,又暗含知音难觅的千古悲怆。全诗语言凝练,情感真挚,将个人离愁升华为对人生际遇的深刻思考。