译文
皎洁的月光洒满秋日的树林,青翠的山峦在夜色中显得格外宁静。 在这禅修之所感受着季节的变化,独自静坐推开窗户。 夜风中泉水声夹杂着各种声响,月光下的露水泛着清冷的光辉。 多谢你这忘却机心的修行之人,可惜我仍未能摆脱世俗的烦忧。
注释
皎皎:洁白明亮的样子,形容秋夜月光下的树林。
微微:隐约朦胧的样子,形容青山在夜色中的静谧。
禅居:僧人修行居住的地方,指晖上人的山亭。
轩屏:窗户和屏风,代指居室。
风泉:风吹泉流的声音。
月露:月光下的露水。
忘机人:忘却机心、淡泊名利的人,指晖上人。
尘忧:世俗的烦恼忧愁。
整:整理,排解。
赏析
这首诗是陈子昂酬答僧人晖上人的作品,展现了诗人深厚的禅学修养和精湛的艺术造诣。前两联以工整的对仗描绘秋夜山亭的静谧景色,'皎皎'与'微微'、'白林'与'翠山'形成色彩和意境的对比。后两联通过'风泉''月露'等意象营造出空灵幽深的禅境,尾联直抒胸臆,表达了对晖上人超脱境界的向往与自己未能忘机的感慨。全诗语言凝练,意境深远,将山水描写与禅理感悟完美结合,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。